Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] your requested changes will affect this ship request only. if you wish to ma...

This requests contains 165 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sosa31 , setsuko , tomoko71 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakamura at 23 Nov 2012 at 23:21 1422 views
Time left: Finished

your requested changes will affect this ship request only.

if you wish to make any of these changes permanent,
please do so in your account under shipping preferences.

sosa31
Rating 67
Translation / Japanese
- Posted at 23 Nov 2012 at 23:26
ご依頼のあった変更は、今回の発送にのみ適用されます。

この変更が継続して適用されることをご希望される場合は、あなたのアカウントの「Shipping Preference」にて変更してください。
setsuko
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Nov 2012 at 23:27
お客様の変更要請はこの出荷にのみ反映されます。

もし永続的な変更をご希望でしたら、お客様のアカウントの「配送方法」にて変更できます。
tomoko71
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 23 Nov 2012 at 23:25
ご依頼いただいた変更は、今回の発送に限り適用されます。

もし、この変更を今後も適用したい場合、アカウントの"shipping preference"にて変更を行ってください。

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Nov 2012 at 23:27
要求された修正はこの出荷要求だけに使用します。

変化を永久的に引き起こされる際は、貴方のアカウントの出荷方法でご設定ください。
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime