Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I am Shiota, a Japanese buyer. Today I received the item. I'm so ...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sosa31 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 22 Nov 2012 at 18:56 876 views
Time left: Finished

こんにちは。
僕は日本の業者の汐田です。

今日、商品が届きました。
丁寧な梱包で大満足です!!
あなたと取引が出来て本当に本当に良かったです。

これからも、あなたから購入したいのですが、直接取引はできませんか?

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2012 at 18:58
Hello.
I am Shiota, a Japanese buyer.

Today I received the item.
I'm so satisfied with your careful packing!!
I'm really really glad to business with you.

I'd like to continue buying from you, can we directly deal business?
★★☆☆☆ 2.4/1
sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2012 at 19:00
Hello, this is Shioda, a Japanese vendor.

Today I received the package.
I am very satisfied with the thorough packaging you did for me!!
It was a very very good transaction. I am very happy.

I am interested in buying from you in future. Do you think we can talk and make deals directly?
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime