Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 発送について「1~2営業日で日本から発送」とあなたからの連絡に書いてありました。 Amazonの発送予定日を見ると、12月25日以降となっています。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん 3_yumie7 さん sosa31 さん chiarore さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/11/21 20:49:19 閲覧 5784回
残り時間: 終了

In the shipping you've wrote "Ships in 1-2 business days. Ships from Japan."
From what I see on the estimated shipping date on amazon, it says the estimated shipping date is after Dec.25.
Are you able to ship it to the address within a week?

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/11/21 20:54:01に投稿されました
発送について「1~2営業日で日本から発送」とあなたからの連絡に書いてありました。
Amazonの発送予定日を見ると、12月25日以降となっています。

1週間以内に発送してもらうことはできますか?
★★★★☆ 4.0/1
3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/11/21 20:56:45に投稿されました
発送の欄にあなたは「営業日1~2日で発送。日本より発送」と書かれています。
アマゾンの推測される発送日を見ると、推測される発送日は12月25日以降と書いてあります。
宛先に1週間以内に発送して頂くことは可能ですか。
sosa31
評価 67
翻訳 / 日本語
- 2012/11/21 20:53:23に投稿されました
配送について、あなたは 「日本から1-2日で発送します」と書かれていましたが、アマゾンの予定発送日を見ると、発送されるのは12月25日以降と出ています。1週間以内に発送できるのでしょうか?
chiarore
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2012/11/21 21:00:12に投稿されました
発送について書かれたところでは「1-2営業日以内に発送します。日本からの発送です」となっています。
ところがamazonでの発送予定日を見ると、12月25日以降とされています。
指定の宛先へ1週間以内に発送していただくことは可能でしょうか。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。