Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Kouta、 50レンジを購入された場合で計算すると、一個42.07ドルになります。 注文されるかどうか連絡くだされば、在庫を揃えさせていただきます。...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん misakosabit さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 243文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

koutaによる依頼 2012/11/21 13:14:08 閲覧 1124回
残り時間: 終了

Kouta,
Calculated pricing for 50 stoves would be $42.07 per stove.
Let us know if you are going to order and we will get them in stock for you.
Also, would you like to ship them out by Express mail again?
Thank you,
Eric McCormick
Sportsman Survival

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/11/21 13:21:37に投稿されました
Kouta、
50レンジを購入された場合で計算すると、一個42.07ドルになります。
注文されるかどうか連絡くだされば、在庫を揃えさせていただきます。
再びエクスプレス郵便をご希望されますか?
よろしくお願いします。
Eric McCormick
Sportsman Survival
★★★☆☆ 3.0/1
misakosabit
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/11/21 13:21:13に投稿されました
コウタさん

 ストーブ50台をご購入いただいた場合の値段は、1台あたり42.07ドルになります。
 注文なさるかどうか、ご連絡いただければ、あなたのご注文分を確保いたします。
 また、今度も速達での発送にしますか?

 どうもありがとうございます。

エリック マコーミック
 スポーツマンサバイバル
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/11/21 13:18:14に投稿されました
こうたさん、
50スートブの価格を計算したところ、一つの価格は42.07ドルです。
注文されるのであれば教えてください。在庫の準備をいたします。
また、今回もExpress mailで出荷しましょうか?
よろしくお願いします。
エリック·マコーミック
スポーツマンサバイバル
★★☆☆☆ 2.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。