Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Can you please explain to me what kind of material is indicated by "A", which...

This requests contains 66 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( autumn , freckles , yukue ) and was completed in 1 hour 12 minutes .

Requested by nishiyama75 at 10 Sep 2010 at 07:19 6592 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

この商品に使われているAという品質表記はどのような素材でしょうか。
最終的に残りの商品はいつ出荷できますか。今週中に出荷できませんか。

freckles
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2010 at 07:37
Can you please explain to me what kind of material is indicated by "A", which is used for this product, in the quality description? Would you know when the remaining of the product can be dispatched? Is it possible to dispatch within this week?
★★★★☆ 4.5/2
yukue
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2010 at 07:41
What kind of materials are in the A quality label used for this merchandise? When can the last remaining merchandise be shipped? Are you able to ship it within this week?
★★★★☆ 4.0/2
autumn
Rating 56
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2010 at 08:31
Please let us know what material A used for this product is, which is included in the quality labeling. When can you finally ship the remaining goods? Can you dispatch them during this week?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime