Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 0mlがあるとは知りませんでした。 おしえてくれてありがとう! はじめは20ユニットで購入したいのですがおねがいできますか? その際の送料と商品の総額を...

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん kawagoe_9 さん 12ninki_chan さん rsdje さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

kiwasaによる依頼 2012/11/19 17:51:53 閲覧 1768回
残り時間: 終了

0mlがあるとは知りませんでした。
おしえてくれてありがとう!

はじめは20ユニットで購入したいのですがおねがいできますか?
その際の送料と商品の総額を教えてください。
支払いはペイパル希望です。

0mlでもスターターキットの場合、通関できないときがありますので
商品の詳細をもって税関に相談にいってきます。
関税と総額を照らし合わせ、金額が折り合うようだったら、
購入させてください。

ちなみに「A」に入っているのはニコチン0mlのリキッドですか?
または、中にはなにも入っていない「A」ですか?

chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/11/19 18:20:09に投稿されました
I didn't know that a 0ml one was available.
Thank you for letting me know that.

For a starter, I would like to purchase 20 units. Can I do that?
Please let me know the total amount for items and the shipping fee. I would like to pay via Paypal.

Even as a starter kit, they could be caught up in Customs.
I will visit and consult them with detail information on the item with me. After considering tax amount and total amount, I will decide to place an order or not.

By the way, does [A] liquid contain nicotine 0ml or nothing in it?
★★★★☆ 4.0/1
kawagoe_9
評価 45
翻訳 / 英語
- 2012/11/19 18:20:52に投稿されました
I am not familiar with 0ml.
Thank you for teaching me!

I wonder if it is available to purchase 20 units for the time being.
I would appreciate it if you show me the total amount price of products and shipping fee for them.
I would like to make a PayPal payment.

I will ask the customs office for some advice with detailed information of products. It is because there are some cases not to be able to get it through on customs procedure, even though it is 0ml as fur as starters kit is concerned.
Please let me make a purchase if price conditions are met after checking out the amount price with customs.

By the way, "A" has 0ml of nicotine liquid?
Or does "A" include nothing?
★★☆☆☆ 2.4/1
12ninki_chan
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/11/19 18:15:42に投稿されました
I did not know that there is 0ml.
Thank you for telling me!

First, I want to buy 20 units but is it possible?
Please tell me the shipping charge and the total amount of the purchase.
I wish to pay through Paypal.

Regarding the case of Starter Kit 0ml, I'm going to talk to the customs about the product details because there are times when you cannot have customs clearance.
.If you compare the total amount and customs fees, please let me purchase if the amount is seemed to compromise.

By the way, is there a nicotine liquid in the 0ml?
Or could it be that there is nothing「A?

★★☆☆☆ 2.4/1
rsdje
評価 45
翻訳 / 英語
- 2012/11/19 18:06:58に投稿されました
I did not know that there was 0ml.
Thanks for your information!

As a start can I purchase 20 units?
Please let me know the total shipping and product charges at that time.
I will do payment via PayPal.

Even as a starter kit Customs do not allow 0ml so I am going to disscuss the product details with Customs.

If the amount is seemed to hit off against the total amount of Customs duties then I will buy the product.

By the way , is 0ml nicotine liquid contained in "A" ? or is it like "A" does not contain any nicotine ?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。