[Translation from Japanese to English ] About the decision to construct the new National War Dead Memorial which take...

This requests contains 98 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( 2bloved ) .

Requested by ambitious at 14 Aug 2009 at 21:53 2278 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

靖国神社に代わる新たな国立戦没者追悼施設の建設を目指す方針を固めたことについて「国民の合意が得られるかが一番の問題だ。施設を作ったら靖国の話がなくなるかというと、そんな簡単にはいかない」と述べた。

2bloved
Rating 53
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2009 at 00:31
About the decision to construct the new National War Dead Memorial which take over Yasukuni Shrine, he mentioned " The biggest problem is if we could get nations consensus. It is not as easy story as vanishing Yasukuni propblem if we construct the memorial.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime