了解しました。
"910D3,D2"はフロリダの住所に発送していただけましたか?
まだの場合、いつ頃になりそうですか?
来週のいつ頃に届きそうですか?
50ドルの値引きは難しいですか?
今後も継続して購入する予定です。
ご返信をお待ちしております。
Translation / English
- Posted at 16 Nov 2012 at 22:44
Understood.
Did you ship "910D3, D2" to the address in Florida? If not shipped yet, when do you think it will be done?
What day in next week will it arrive?
Is it possible to dicount the price by $50?
I intend on continuing to buy from you.
Looking forward to hear from you.
Did you ship "910D3, D2" to the address in Florida? If not shipped yet, when do you think it will be done?
What day in next week will it arrive?
Is it possible to dicount the price by $50?
I intend on continuing to buy from you.
Looking forward to hear from you.
★★☆☆☆ 2.4/1
Translation / English
- Posted at 16 Nov 2012 at 22:56
I understand.
Have you already shipped "910D3,D2" to the adress in Florida?
If not, please let me know when you can ship my package.
Could you tell me roughly when the product will arrive next week ?
Couldn't you know it down $50?
I'll continue to purchase from you.
I await your eariest reply.
Have you already shipped "910D3,D2" to the adress in Florida?
If not, please let me know when you can ship my package.
Could you tell me roughly when the product will arrive next week ?
Couldn't you know it down $50?
I'll continue to purchase from you.
I await your eariest reply.
★★☆☆☆ 2.4/2
Translation / English
- Posted at 16 Nov 2012 at 22:52
I understood it.
Did you send "910D3,D2" to the address in Florida?
If not, when could you do it?
On which day of the next week will the item get the address?
Would you be able to discount by $50?
I am going to deal with you continuously.
I wait for your response.
Did you send "910D3,D2" to the address in Florida?
If not, when could you do it?
On which day of the next week will the item get the address?
Would you be able to discount by $50?
I am going to deal with you continuously.
I wait for your response.
★★☆☆☆ 2.4/2