[Translation from Japanese to English ] Thank you all. I will never forget our 3-years memories. I'm proud of my ach...

This requests contains 73 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( 2bloved , lynn , yasyu ) and was completed in 5 hours 5 minutes .

Requested by daiki528 at 11 Aug 2009 at 21:57 5332 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

今までありがとう。君たちと過ごした3年間は忘れない。甲子園という最高の舞台に行けたことは最高の思い出です。今日はゴールではなく人生の出発点である。

yasyu
Rating
Translation / English
- Posted at 11 Aug 2009 at 23:29
Thank you all. I will never forget our 3-years memories. I'm proud of my achieving a participation in the championships, Koshien. Today is not a goal but a point of departure in my life.
lynn
Rating
Translation / English
- Posted at 12 Aug 2009 at 01:02
Thank you for everything. I will never forget these three years I spent with you. It is the greatest memory that we could go to the most wonderful stage, Koshien. Today is not the goal, but the beginning of our lives.
2bloved
Rating 53
Translation / English
- Posted at 12 Aug 2009 at 03:02
Thanks for everything. I'll never forget these three years spending time together with you. It is the best memory ever to step up to Koshien, the highest stage. Today is not the goal but the starting point of our life,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime