お世話になっております。
日本で輸入品を販売をしている森山俊介と申します。現在、カートリッジを販売しており、新しい仕入れ先を探しております。そして、御社の商品をebayで拝見し、いくつかご質問をさせて頂きたいと思い、ご連絡致しました。
Rating
44
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2012 at 13:34
Hello,
My name is Shinshuke Moriyama, and I sell imported goods in Japan. Currently I am purchasing cartridges, and I am looking for a new whole seller. I am writing to inquire about your firm after seeing your products on eBay.
My name is Shinshuke Moriyama, and I sell imported goods in Japan. Currently I am purchasing cartridges, and I am looking for a new whole seller. I am writing to inquire about your firm after seeing your products on eBay.
★★☆☆☆ 2.4/1
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2012 at 13:39
Thank you for your concern.
My name is Shunsuke Moriyama who sells the imported product in Japan. For now, i am selling cartridges, and looking for new suppliers. And after i saw your company's product on ebay, i think i have some question to ask , and am waiting for your contact.
morishimajr likes this translation
My name is Shunsuke Moriyama who sells the imported product in Japan. For now, i am selling cartridges, and looking for new suppliers. And after i saw your company's product on ebay, i think i have some question to ask , and am waiting for your contact.
★★★★☆ 4.0/1
「販売」は「sell」という意味ではないですか?上の文章には「purchase」と書いてますが。。。