Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, My name is Shinshuke Moriyama, and I sell imported goods in Japan. ...

This requests contains 116 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( whatever ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by morishimajr at 10 Nov 2012 at 13:29 905 views
Time left: Finished

お世話になっております。

日本で輸入品を販売をしている森山俊介と申します。現在、カートリッジを販売しており、新しい仕入れ先を探しております。そして、御社の商品をebayで拝見し、いくつかご質問をさせて頂きたいと思い、ご連絡致しました。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2012 at 13:34
Hello,

My name is Shinshuke Moriyama, and I sell imported goods in Japan. Currently I am purchasing cartridges, and I am looking for a new whole seller. I am writing to inquire about your firm after seeing your products on eBay.
★★☆☆☆ 2.4/1
usachan
usachan- about 12 years ago
「販売」は「sell」という意味ではないですか?上の文章には「purchase」と書いてますが。。。
whatever
Rating 45
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2012 at 13:39
Thank you for your concern.

My name is Shunsuke Moriyama who sells the imported product in Japan. For now, i am selling cartridges, and looking for new suppliers. And after i saw your company's product on ebay, i think i have some question to ask , and am waiting for your contact.
morishimajr likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime