[Translation from English to Native Japanese ] I received the reel but I was very disappointed to see that you sent it with ...

This requests contains 332 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , y_y_jean ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nemuriooji at 09 Nov 2012 at 18:52 645 views
Time left: Finished

I received the reel but I was very disappointed to see that you sent it with "Registered mail" altough I paid the price for "EMS". Im sorry to say that but the price difference between this two shipping methods is 6,66$ and if you dont refund me this amount I will leave you negative feedback as I think you made this intentionally.

y_y_jean
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 09 Nov 2012 at 19:01
リールは受け取りました。しかしEMS輸送の料金を支払ったにもかかわらず、書留郵便で送られてきたので大変残念です。申し訳ないのですが、こちらの2つの配送料金は6.66ドル違いますので、この金額を返金してください。返金していただけない場合、わざとこうしたとして、マイナスなフィードバックを残すしかありません。
nemuriooji likes this translation
★★★★☆ 4.0/2
tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Nov 2012 at 19:10
リールを受け取りましたが、「EMS」の価格を支払ったのに「書留郵便」で送られてきたのには大変失望しました。申し訳ありませんが、両者の送付方法の価格差は、6.66ドルですので、この金額を払い戻してもらえない場合は、意図的になされたものとみなして、マイナス評価をつけます。
nemuriooji likes this translation
★★★★☆ 4.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime