Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Drew, sorry for my late reply, at the end I sold Jerry's 83xxx, but 57xxx sou...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( whatever , transcontinents ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by taira at 09 Nov 2012 at 16:28 1109 views
Time left: Finished

Drew,返信が遅れてごめん、ジェリーの83xxxは結局売却しましたが、57xxxは非常に興味深いですね!サウンドクリップがあれば一度聞いてみたいです。がしかし、現在購入資金が手元にありません、いずれにしてもシリアスに購入を検討するのは来年年明け以降になるとおもいます。
毎度ありがとう。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2012 at 16:31
Drew, sorry for my late reply, at the end I sold Jerry's 83xxx, but 57xxx sounds very interesting! If there is a sound clip, I'd like to listen to it. However, I don't have enough money with me right now. Anyways, I will seriously think about purchasing early next year or after that.
Thank you always.
★★★☆☆ 3.2/2
whatever
Rating 45
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2012 at 16:41
Drew, sorry for the late reply. Jerry's was eventually sold, but i am very interested in 57xxx ! I'd like to ask again if there is a sound clip. However, i don;t have the fund to purchase now, i have seriously consider buying cause i think the beginning of the year is going to be next year.
Always thank you.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime