[英語から日本語への翻訳依頼] 「ムッシュ・ポアロ*、私の事業**はちょっと特殊でしてね。」彼女は語り始めた***。 *普通に「ポアロさん」でも良いかと。 **「仕事」、もしくは...

この英語から日本語への翻訳依頼は ausgc さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字

kou553による依頼 2009/08/11 15:57:59 閲覧 1773回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

"My business is a little unusual, Monsieur Poirot," she began

ausgc
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/08/11 16:26:26に投稿されました
「ムッシュ・ポアロ*、私の事業**はちょっと特殊でしてね。」彼女は語り始めた***。

*普通に「ポアロさん」でも良いかと。
**「仕事」、もしくは「ビジネス」でも良いかも。
***文面にもよりますが、「語り出した」の方がニュアンス的にはあってそうですね。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。