Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] By cutting vertically music, in this paper, we propose a system to understand...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( inun1210 , 12345_harddian ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by kaede_tone at 09 Nov 2012 at 12:40 1580 views
Time left: Finished

そこで本稿では,譜面を縦に裁断することで,拍ごとの身体の動かし方を理解させるシステムを提案する.裁断された譜面からは練習に不要な情報を取り除き,さらに繰り返しや同じパターンを発見しやすいように色分けする.これで練習できるようになった後は,譜面を段階的に統合していくことによってフレーズごとのまとまりや横のつながりを理解していく.

12345_harddian
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2012 at 12:44
By cutting vertically music, in this paper, we propose a system to understand how to move the body of each beat there. From the music that has been color-coded cutting remove unnecessary information to practice, to make it easier to find the same pattern repeated and further. After you will be able to practice in this, we understand the unity of each phrase and horizontal connection by going step-by-step integration of the music.
kaede_tone likes this translation
★★☆☆☆ 2.4/2
inun1210
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2012 at 13:02
By cutting vertically music, in this paper, we propose a system to understand how to move the body of each beat there. From the music that has been color-coded cutting remove unnecessary information to practice, to make it easier to find the same pattern repeated and further. After you will be able to practice in this, we understand the unity of each phrase and horizontal connection by going step-by-step integration of the music.
kaede_tone likes this translation
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime