Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Because the operation fast can be performed by the burden light than the inpu...

This requests contains 207 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( inun1210 , 12345_harddian ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by sivrith at 09 Nov 2012 at 10:50 1200 views
Time left: Finished

アイズフリーで速記できる「方向のみ」のフリック入力手法文字入力方式としてのフリック入力は,キー押下を繰り返すトグル入力よりも軽負担で素早い操作が行えるため,タッチスクリーン搭載のスマートフォンに広く普及している.フリック入力では,タップ位置で行(子音)を選択し,フリック方向で段(母音)を決定することで文字を入力していくが,タップする際はその位置を見て確認する必要があり,アイズフリーでの速記は多くの誤入力を伴う.

12345_harddian
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2012 at 11:02
Because the operation fast can be performed by the burden light than the input toggle repeating key presses, type flick of
a character input method input method flick can shorthand in eyes-free only "direction" has been widely used in smart phones
with a touch screen . Select the (consonant) line at the tap, but will continue to enter characters by determining stage
the (vowel) in the direction of the flick, input flick, you will need to check to see its location when you tap, shorthand
in eyes-free input is accompanied by many false positives.
inun1210
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2012 at 11:26
Flick input as input methods only can shorthand in the Smartphone's "direction" flick input method is widely on Smartphones with touchscreens to make quick light burden than the repeated key presses toggle input operation,.
Look at that position is in NTSC, select a line ( consonant ) tap position and determining-(vowel) in the flicks directions you fill characters, tap, and to determine, in Smartphone's shorthand is accompanied by often mistype.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime