Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 王さんこんにちは。 日本は最近とても暑いです。 広州も暑いと思いますが、お元気ですか? 先日購入させていただきました商品は問題もなく、販売も順調です...

This requests contains 155 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhouchenfu , secangel , snowbell ) and was completed in 3 hours 5 minutes .

Requested by yuki at 07 Aug 2010 at 14:06 4252 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

王さんこんにちは。
日本は最近とても暑いです。
広州も暑いと思いますが、お元気ですか?
先日購入させていただきました商品は問題もなく、販売も順調です。
もう既に半分以上売れましたので、いずれまた購入させていただくことになると思います。
そのときはまたご連絡させていただきますので、よろしくお願いいたします。
それではまた。

snowbell
Rating 44
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 07 Aug 2010 at 14:19
王先生您好。
最近日本很热。我想广州肯定也非常热,不知您还好吗?
上一次我们购买的商品没有问题,卖得也很顺利。
已经卖了过半,我想迟早需要再次购买。
到时候我会再次和您联系,还请多多关照。
再见。
zhouchenfu
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 07 Aug 2010 at 15:08
小王,你好。
日本最近非常热。
我想广州也很热吧!你好吗?
前些日子(从你那里)进货的商品没有问题,也销售得很顺利。
已经卖掉了一半以上,所以想早晚还是需要(从你那里)再进货的。
到那时(我会)再联系你,请多关照。
那么就这样了,再会。
★★★☆☆ 3.0/1
secangel
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 07 Aug 2010 at 17:10
王先生您好。
日本最近天气很热。
广州天气也应该很热,最近身体好吗?
之前我所采购的商品没有问题,也很畅销。
因为已经卖出超过一半了,所以我想着什么时候再来采购一些。
到时候我再与您联系,请多多指教。
那么保持联系。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime