Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received only the refund of product amount. I make an effort to order the...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ynah_co ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ikachopper at 07 Nov 2012 at 12:52 3081 views
Time left: Finished

商品代金の返金のみ受け取りました。
せっかく注文したのに商品は送られてきていないのですから、残りのShipping & Handlingの料金も全額返金してください。
よろしくお願いいたします。

ynah_co
Rating 51
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2012 at 12:56
I received only the refund of product amount.
I make an effort to order the product but I didn't receive it so please refund the remaining total amount Shipping and Handling fee.
thank you
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2012 at 12:55
I have received only the refunded money for the purchased product. Please refund the rest, namely the shipping & handling fees as well since I never received the item I had ordered.
Thank you for your attention.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime