Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. In the case that the product has been sent back to Japan, please b...

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( starfishcoffee , ynah_co ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by ksgroup at 07 Nov 2012 at 10:01 1480 views
Time left: Finished

こんにちは

もし万が一商品が日本へ返送された場合、再度こちらから送りなおしますのでご安心下さい。

その場合、手元に届くのに時間がかかる点お許し下さい。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2012 at 10:07
Hello.

In the case that the product has been sent back to Japan, please be assured as I will resend it from here again.

In that case, please forgive me as it will take time for the product to reach you.
ksgroup likes this translation
starfishcoffee
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2012 at 10:11
Hello,

If the product will be returned to Japan, we will send it again to your address.

In this case, I hope you will excuse the delay of arrival.
ynah_co
Rating 51
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2012 at 10:08
Good afternoon.

In case that it will be returned to Japan, do not worry because it will be delivered again in this address.

In that case, I am sorry because it will take a time for you to receive the items.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime