[Translation from English to Japanese ] Looks like the item wasn’t able to be delivered as addressed so we are recei...

This requests contains 138 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tomoko16 ) and was completed in 0 hours 48 minutes .

Requested by ikachopper at 06 Nov 2012 at 02:56 788 views
Time left: Finished


Looks like the item wasn’t able to be delivered as addressed so we are receiving this back and offering a refund.

Very sorry for the delay!


tomoko16
Rating 40
Translation / Japanese
- Posted at 06 Nov 2012 at 03:44
記載の住所にお荷物をお届け出来なかったようです。商品が弊社まで返送されてきたため、返金処理を致します。
遅れましてご迷惑をおかけいたします。
★★★☆☆ 3.2/2
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 06 Nov 2012 at 03:09
商品が指定した住所にきちんと届かなかったようです。そういうわけで返品されてきますので、そちらへ払い戻しします。

返事が遅れてしまい非常に申し訳ありません!
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime