Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We are a domestic retailer in Japan. In order to start selling itemes on ove...

This requests contains 113 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ynah_co , transcontinents ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by ksgroup at 05 Nov 2012 at 20:56 873 views
Time left: Finished

私は、日本国内で小売業を行っています。
今回、海外のサイトでの商品販売を行うために銀行口座が必要となりました。

その為、御社のサービスをぜひ利用させて頂きたいです。
予定販売先としてはAmazonや独自の販売サイトを予定しています。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2012 at 21:05
We are a domestic retailer in Japan.
In order to start selling itemes on overseas websites, we need a bank account.

For that purpose, we're interested in your service.
We are planning to sell items in Amazon and our own shopping site.
ksgroup likes this translation
★★☆☆☆ 2.4/1
[deleted user]
[deleted user]- about 12 years ago
There's just a small typo: 'itemes' instead of 'items'!
ynah_co
Rating 51
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2012 at 21:06
I'm doing a retail business within the country of Japan.

This time, It is necessary to open an account to sell product in overseas site.

With this, I would like to use the service of your company.
I am planning to sell in Amazon or on my own site.
ksgroup likes this translation
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime