Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] はじめまして。 私の名前は、Fukumoto Keitaです。 私は、あなたの商品を落札しました。 私は、あなたに支払いをする為に、あなたの銀行の情...

This requests contains 120 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , junti ) and was completed in 5 hours 11 minutes .

Requested by akitainumomo at 05 Nov 2012 at 13:23 3263 views
Time left: Finished

はじめまして。

私の名前は、Fukumoto Keitaです。

私は、あなたの商品を落札しました。

私は、あなたに支払いをする為に、あなたの銀行の情報を教えて欲しい。

銀行名

支店名

預金種類

口座番号

口座名義人


ありがとうございます。
宜しくお願いします。

junti
Rating 62
Native
Translation / German
- Posted at 05 Nov 2012 at 18:34
Freut mich Sie kennenzulernen.

Mein name ist Fukumoto Keita.

Ich habe Ihre Ware ersteigert.

Ich hätte gerne Ihre Bankinformationen um die Zahlung zu tätigen.

Bankname

Name der Filiale

Art des Kontos

Kontonummer

Kontoinhaber

Vielen Dank.
Beste Grüße,
Fukumoto Keita.
kirschbluete
Rating 64
Translation / German
- Posted at 05 Nov 2012 at 15:44
Sehr geehrte Damen und Herren,

ich heiße Keita Fukumoto und bin der Meistbietende.

Teilen Sie mir doch bitte ihre bankverbindung mit, um Geld auf Ihr Konto zu überweisen.

Bankname:

Zweigstellen:

Kontoart:

Kontonummer:

Inhaber:

Danke schon mal im Voraus.

Beste Grüße
★★★★☆ 4.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime