Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 以前あなたからPOCKETRADARを購入しました。 今月も同じ商品が3個欲しいですが、在庫はありますか? あるならば、すぐにお支払いします...

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetnaoken さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

koutaによる依頼 2012/11/02 00:07:04 閲覧 909回
残り時間: 終了

こんにちは。
以前あなたからPOCKETRADARを購入しました。
今月も同じ商品が3個欲しいですが、在庫はありますか?
あるならば、すぐにお支払いしますので、値段を教えてください。
ご連絡待ってます。

sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/11/02 00:14:03に投稿されました
Hello,
I have purchased the POCKETRADAR from you before, and I'd like to purchase three of the same items from you again.
Do you have them in stock?
Could you give me the amount if you do, so I can pay for them right away.
Look forward to hearing from you.
★★☆☆☆ 2.4/1
psychonyaku
psychonyaku- 約12年前
you forget the "this month part"
here あるならば means "if they are instock"
[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2012/11/02 00:11:33に投稿されました
Hello.
I bought a POCKETRADAR from you before.
I would also like to buy 3 of the same item this month, but are they in stock?
]If they are, because I will pay quickly, please tell me the cost.
I await your reply.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。