[Translation from Japanese to English ] パッケージは実店舗で販売されているものと同じですが、手作りの商品、または製造元による非売品の場合は印刷されていない箱やプラスチックの袋に入っている場合がご...

This requests contains 196 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ynah_co , transcontinents ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by iotty1910 at 01 Nov 2012 at 10:26 729 views
Time left: Finished

Packaging should be the same as what is found in a retail store, unless the item is handmade or was packaged by the manufacturer in non-retail packaging, such as an unprinted box or plastic bag.

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2012 at 10:41
パッケージは実店舗で販売されているものと同じですが、手作りの商品、または製造元による非売品の場合は印刷されていない箱やプラスチックの袋に入っている場合がございます。
iotty1910 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
iotty1910
iotty1910- over 11 years ago
Thank you!!
transcontinents
transcontinents- over 11 years ago
thank you too!
ynah_co
Rating 51
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2012 at 10:38
印刷無しの箱またはプラチックでメーカーによって梱包されたかまたは商品は手製の場合以外には、梱包は小売店でお見かけになった時と同じでなければなりません、
iotty1910 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime