Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] イオン化ミネラル複合体が悪臭・細菌と結びついて中和反応を起こし無味無臭・人畜無害の分子に変えてしまいます。

この日本語から英語への翻訳依頼は loquita さん [削除済みユーザ] さん drizzle さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 53文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 59分 です。

dentamanによる依頼 2010/07/23 13:55:14 閲覧 1705回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

イオン化ミネラル複合体が悪臭・細菌と結びついて中和反応を起こし無味無臭・人畜無害の分子に変えてしまいます。

loquita
評価 51
翻訳 / 英語
- 2010/07/23 18:18:34に投稿されました
Ionized mineral complex will change the stink and bacteria into harmless molecules by neutralization reaction.
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2010/07/23 14:30:36に投稿されました
Ionized mineral complex stick to the bad smell / bacteria and make a neutralization, and turn them into the bland and innocuous / harmless molecule.
drizzle
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/07/23 20:53:57に投稿されました
Ionized mineral complex combines with bad smell and bactera, causes neutralization reaction, and changes them into molecule which has no taste or scent, no harm to man and beast.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。