[Translation from English to Japanese ] NORTH FACE MEN'S HIMALAYAN 800 FILL DOWN JACKET - MEDIUM - TNF RED - NEW AAKD...

This requests contains 600 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , maria_mx ) and was completed in 5 hours 49 minutes .

Requested by deppdepp at 25 Oct 2012 at 04:33 2838 views
Time left: Finished

NORTH FACE MEN'S HIMALAYAN 800 FILL DOWN JACKET - MEDIUM - TNF RED - NEW AAKD
Authentic item purchased directly from North Face Outlet. Not a second or defective item. Permanent ink on inner tag(s) indicates TNF sample (two red dots) or outlet item ("O" marked out) and is not eligible for retail return or exchange, and voids the TNF warranty. Please note that TNF's "Lifetime" warranty does not cover damage caused by accident, improper care, negligence, normal wear and tear, or the natural breakdown of colors and materials over extended time and use. See our ask seller page for more information.

nobeldrsd
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 25 Oct 2012 at 10:22
ノースフェイス メンズ ヒマラヤン800フィルダウンジャケット サイズ;M 色:TNF(The NorthFace)赤 ニューAAKD

ノースフェイスのアウトレットショップから購入した本物の商品です。中古でも不良品でもありません。内側のタグに、TNF(The NorthFace)のサンプル品(赤いドット2つ)もしくはアウトレット品(Oの文字)である事を示す印が、消えないインクで付いており、返品や交換はできません。また、TNF(The NorthFace)保証対象商品ではありません。TNF(The NorthFace)の“無期限保証”は、事故、不適切な取り扱いや不注意によるダメージ、通常の生地の傷みや破れ等のダメージ、色や素材の経年劣化や着用による劣化に対しては保証適応外です。詳細はセラーのページをご覧いただくか、お問合せ下さい。
nobeldrsd
nobeldrsd- over 11 years ago
最終行を訂正します。失礼しました。
詳細は~お問合せ下さい。===>詳細は、”セラーに問合せする”のページをご覧ください。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Oct 2012 at 06:01
「ザ・ノース・フェイス」・ヒマラヤン パーカ(メンズ)・800フィルパワーグースダウン仕様・サイズM・TNFレッド・新しいAAKD

「ザ・ノース・フェイス」のアウトレットから買った本物のパーカです。二級品ではありません。内部のラベルのパーマネントインクはTNFのサンプル(2つの赤い点)かアウトレットの物(消した「O」の文字)なので、保証が無効で、返品や交換の資格がないことを示します。TNFの"Lifetime"の保証は事故や不適切な注意や不注意などで出た被害と通常使用による損傷を保証しません。詳細についてはAsk Sellerのページをご覧ください。
maria_mx
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Oct 2012 at 10:44
NORTH FACE(ブランド名) メンズ・ヒマラヤン800フィル・ダウンジャケット(商品名)
−Mサイズ
−TNF(The North Face)レッド(色)
−NEW AAKD(商品コード)

North Faceアウトレットよりごご購入された本物の商品です。使用済みや不良品ではありません。
中の商品タグにある不変色インキにて、The North Faceのサンプル商品(2つの赤いドットが表示)であるか、アウトレット商品(アルファベットの「O」が表示)であるかがご確認いただけますが、いずれも返品・交換・補償の対象品ではございません。

The North Faceの”生涯補償”では、事故や不適切な扱い、過失、普段の使用による破れや色落ち、そして長時間の使用による気落ちに対する補償は出来かねます事をご了承ください。

その他のご質問に関しましては、我々の販売ホームページをご覧ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime