Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello, How about $212.50....please keep this price confidential as I am not ...

This requests contains 370 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( aiko1023 , 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by exezb at 24 Oct 2012 at 06:42 937 views
Time left: Finished

Hello,

How about $212.50....please keep this price confidential as I am not supposed to sell below 5% off the retail of $250.

Second, we can ship to Indonesia...I expect the shipping to be similar in cost.

Third, we can make sure that the customs invoice shows only the sell price from you to your customer...so they do not show your cost from us.

Please advise with thanks,

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 24 Oct 2012 at 07:11
こんにちは

212.50ドルでいかがでしょうか。小売価格250ドルの5%割引未満では売る予定はありませんので、この価格は秘密にしておいてください。

次ですが、インドネシアに発送することも可能です。送料は大体同額くらいなるのではないかと思います。

3つめですが、税関用インボイスはあなたからあなたのお客様への販売価格を示しているに過ぎないので、あなたの私たちから買った値段は示されません。

アドバイスをお願いします。
aiko1023
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 24 Oct 2012 at 06:58
拝啓

では212.50ドルでいかがでしょうか。この価格は秘密にしてくださいね、私は小売価格である250ドルの5パーセント以下で売らないことになっているので。

次に、インドネシアへの出荷は可能です。コスト的にも同様の出荷を見込んでいます。

三番目に、カスタムインボイスには、あなたから顧客への売値のみ表示することを、確実にします。そうすれば、私たちからあなたへの金額は表示されません。

以上、ご教示願います。

敬具
exezb likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime