Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. This is Kota. i bought 20 of titanium wood stoves beginning of this ...

This requests contains 181 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , natsukio ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kouta at 19 Oct 2012 at 22:11 799 views
Time left: Finished

こんにちは。
今月の始めにVargo titanium wood stovesを20個購入した、日本のkotaです。
お世話になってます。
商品とても気にいりました!

また11月1日に注文したいのですが、在庫ありますか?
数量は30個お願いしたいです。

値段のご連絡をお待ちしております。
前回の請求のPDFを添付していますので、ご参考ください。
お返事まってます。
ありがとう!

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2012 at 22:17
Hello.
This is Kota. i bought 20 of titanium wood stoves beginning of this month.
I would like to thank you for doing business with you.
I love your products!

I would like to order them on Nov. 1, and I wonder if you have inventory.
I am planning to order 30 units.

Please kindly confirm the price by return.
Please kindly refer the attached invoice from my previous order in PDF.
I am looking forward to hearing from you.
Thank you for your assistance.
★★☆☆☆ 2.4/1
natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2012 at 22:17
Hello.
I'm Kota from Japan who purchased 20 Vargo titanium wood stoves at the beginning of this month.
I really like the items, thank you.

I'd like to place another order on November 1. Do you have any stocks?
I need 30 units.

Please let me know the price.
I'm attaching the PDF of the invoice of my previous order. Please check it.
I'll be waiting for your reply.
Thank you!
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime