Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. This is Kota. i bought 20 of titanium wood stoves beginning of this ...
Original Texts
こんにちは。
今月の始めにVargo titanium wood stovesを20個購入した、日本のkotaです。
お世話になってます。
商品とても気にいりました!
また11月1日に注文したいのですが、在庫ありますか?
数量は30個お願いしたいです。
値段のご連絡をお待ちしております。
前回の請求のPDFを添付していますので、ご参考ください。
お返事まってます。
ありがとう!
今月の始めにVargo titanium wood stovesを20個購入した、日本のkotaです。
お世話になってます。
商品とても気にいりました!
また11月1日に注文したいのですが、在庫ありますか?
数量は30個お願いしたいです。
値段のご連絡をお待ちしております。
前回の請求のPDFを添付していますので、ご参考ください。
お返事まってます。
ありがとう!
Translated by
natsukio
Hello.
I'm Kota from Japan who purchased 20 Vargo titanium wood stoves at the beginning of this month.
I really like the items, thank you.
I'd like to place another order on November 1. Do you have any stocks?
I need 30 units.
Please let me know the price.
I'm attaching the PDF of the invoice of my previous order. Please check it.
I'll be waiting for your reply.
Thank you!
I'm Kota from Japan who purchased 20 Vargo titanium wood stoves at the beginning of this month.
I really like the items, thank you.
I'd like to place another order on November 1. Do you have any stocks?
I need 30 units.
Please let me know the price.
I'm attaching the PDF of the invoice of my previous order. Please check it.
I'll be waiting for your reply.
Thank you!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 181letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.29
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
natsukio
Starter