Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] No, what I meant was whether you received the package which I provided a trac...

This requests contains 192 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , paul ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by ken1981 at 19 Oct 2012 at 13:09 3189 views
Time left: Finished

いや、そうではなくて、そちらに先日お伝えしたトラッキングナンバーの商品が御社に届いているか再度確認していただきたいのです。UPSのトラッキングナンバー情報ではでは、9月21日に届いているとなってますが、”MY ACCOUNT”の画面上は反映されていません。届いていないということでしょうか?それとも、反映漏れなのでしょうか?再度ご確認いただきたいのです。どうぞよろしくお願い致します。

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2012 at 13:14
No, what I meant was whether you received the package which I provided a tracking number the other time. I need a confirmation if you did. According to the UPS, they say it's delivered on September 21, however, it doesn't appear on the "MY ACCOUNT" section. Does that mean you haven't received it yet, or is it simply an error? Please kindly confirm. Thank you.
paul
Rating 53
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2012 at 13:19
No, it is not about that. I would like you to look into for me if the goods of tracking no# which I told you the other days has arrived or not. According to the info of UPS tracking no#, it has arrived on 21st of Sep. But it has not been showed on the screen of "My ACCOUNT". Does it mean that it has not arrived yet? Or it is only some kind of lag of being showed on the screen? Please do look into for me again. Thank you.
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime