Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. Please kindly confirm my calculation below. Item price: $90.00 x ...

This requests contains 168 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by ryokzkizawa at 19 Oct 2012 at 01:08 1352 views
Time left: Finished

こんにちは。

商品代金90ドル×3点で270ドル
送料が47.95ドル
合計317.95ドル
この金額でいいんですよね?

私は間違って748.87ドル支払ってしまいました。
ペイパルアカントにて確認お願いします。
取引 ID: 89770300M2353474X

90ドル返金してもたったので後340.92ドルの返金をお願いします。

宜しくお願いします。

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2012 at 01:13
Hello.

Please kindly confirm my calculation below.
Item price: $90.00 x 3 = $270.00
Shipping fee: $47.95
Total: $317.95

I paid $748.87 by mistake.
Please kindly check your Paypal account.
Transaction ID: 89770300M2353474X

Since you have refunded me $90.00, please kindly refund the balance of $304.92.

Thank you for your cooperation.
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2012 at 01:17
Hello,

$90 (price of product) * 3 units = $270 and $47.95 for shipping
Therefore, the total amount is $ 317.95.
Is it the right amount?

I paid $748.47 by mistake.
Please confirm on PayPal account.
Transaction ID: 89770300M2353474X

You have refunded me $90 so far, so please refund me the rest, which is $340.92.

Thank you in advance.


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime