Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I think that the color of a sample which we received as is different from tha...

This requests contains 60 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lune , english_japanese , decodeco2154 ) and was completed in 1 hour 21 minutes .

Requested by nishiyama75 at 15 Jul 2010 at 06:48 4345 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

サンプルで入荷した色と、生地スワッチの色が異なるようです。この品番でオーダーした場合、どちらの色で商品は入荷しますか?

lune
Rating
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2010 at 07:35
I think that the color of a sample which we received as is different from that of fabric swatch. Which color do you think will we receive when we (I) place an order for this item number?
decodeco2154
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2010 at 07:38
The color that was arrived by sample and the color of the cloth swatch seem to be different. If I order in this part number, Does the item come in which color?
english_japanese
Rating
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2010 at 08:09
The color in sample arrived and the color in material swatch seems different. Which color will come if we order this item code?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime