Notice of Conyac Termination

[Translation from Chinese (Traditional) to English ] Currently, on behalf of Taipei City Government we are in the process of makin...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ritzyac , paul , jsoldier ) and was completed in 1 hour 40 minutes .

Requested by markharding63 at 18 Oct 2012 at 07:52 3740 views
Time left: Finished

目前我們正在替台北市政府製作一支政府簡介片內容是有關如何重新包裝改造舊城鎮給予舊城鎮新生命
在影片中我們需要一首曲子而您們的這一首曲風正符合我們的需要這是一支非商業性的影片我們希望

jsoldier
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2012 at 08:14
Currently, on behalf of Taipei City Government we are in the process of making an introduction CD about how to repackage the transformation of the old town to give a new life.
We need a music in the video clip and your genre matches our requirement. We hope this is a non-commercial film.
★★☆☆☆ 2.4/1
paul
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2012 at 09:34
We are making a government introduction film for Taipei city government. The content is about how we repackage and vitalize the old town. We will need a song for the film, and the style of your song is exact what we are looking for. This is a non-commercial film, we hope
ritzyac
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2012 at 09:32
Currently we're producing a short introductory film for the Taipei City Council addressing the matter of how to renovate old towns to give those towns a fresh face and new livelihood. We require one piece of music in our film and this particular piece of music of yours is just what we're looking for. This is a non-commercial film, we hope (????original text not finished)
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

formal email

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime