メールの返信ありがとうございます。
先日の注文に追加で注文があります。
追加注文内容
XX
上記の商品を追加してください。
もし可能であれば、できる限りの割引をしてくれませんか?
今後、あなた達から、@@を、毎月$XXほど購入する予定です。
私はペイパルで直接支払いますので、合計金額を教えて下さい。
あなた達と取引ができればとても嬉しいです。
宜しくお願いします。
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2012 at 17:31
Thanks very much for the reply.
I would like to append so more items onto the order that I made the other day.
Additional items:
XX
Please add the above items to my order.
If you can, could you please deduct the best discount you can from the total?
From now on, I'm planning to buy $XX worth of @@ on a monthly basis.
Please tell me the full amount, and I'll pay you directly through paypal.
It's a pleasure doing business with you.
Thank you very much for your help.
I would like to append so more items onto the order that I made the other day.
Additional items:
XX
Please add the above items to my order.
If you can, could you please deduct the best discount you can from the total?
From now on, I'm planning to buy $XX worth of @@ on a monthly basis.
Please tell me the full amount, and I'll pay you directly through paypal.
It's a pleasure doing business with you.
Thank you very much for your help.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2012 at 17:59
Thanks for the mail reply.
I have add some new order for my previous day's order.
Content of additional order
xx
Please add the above items.
If possible, can you give me some discount ?
In the future, i will buy @@ for about an amount of $XX per month from you.
Please do tell me the total amount, because i will pay with Paypal directly.
I am so happy that i can deal business with you.
Thanks.
I have add some new order for my previous day's order.
Content of additional order
xx
Please add the above items.
If possible, can you give me some discount ?
In the future, i will buy @@ for about an amount of $XX per month from you.
Please do tell me the total amount, because i will pay with Paypal directly.
I am so happy that i can deal business with you.
Thanks.
★★★★☆ 4.0/1