Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When we really search for the truth and pursuit it with purity, and are walki...

This requests contains 224 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( andotoshi23 ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by kyong26 at 17 Oct 2012 at 11:01 1154 views
Time left: Finished

本当にわれわれが真理を追究し、純粋に追い求め、道を歩いてると――何て言いますかね、ちょっと表現しづらいんですが――つまりごまかしや、あるいは自分というのを規定してる枠組みからどんどん離れていかなきゃいけないので、一人闇の中に放り出されたような、あるいは何の足場もないところにいきなり放り出されてしまったような感覚に陥ることが、たびたびあると思います。もし皆さんが修行を進めるとね。逆に言うと、そのようなプロセスを踏まないと修行というのは進まない。

andotoshi23
Rating 56
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2012 at 11:31
When we really search for the truth and pursuit it with purity, and are walking such path, what shall I say, its hard to describe it but.. we often feel like thrown out to the darkness or to the place without footholds, which in fact is because we all have to distance ourselves from our own deceptions or the frame that defines who we are. This happens when you proceed with your spiritual trainings. In other words, the training does not proceed without going through such process.
kyong26 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2012 at 11:34
Our truths in fact collide with each other, while we pursuing the purity. When we walk down the road - well, it's a bit difficult to say, but anyway... I think since we should get away from deception, or somewhat stuff that is binding us who we are, we all sometimes get to feel like we are alone in darkness, or fall down to endless pit. But if you are on discipline, all these stuffs are so necessary that you anyhow have to pass them.
[deleted user]
[deleted user]- about 12 years ago
When we are on the way of seeking for the truth and pursuing it veritably, - well, it is a bit hard to say, but I guess we all sometimes get to feel like we are alone in darkness, or fall down to endless pit, since we should get away from deception, or somewhat stuffs that are binding us who we are. But if you are on your way of discipline, all of these are so necessary that you anyhow have to pass them.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime