注文商品が決まったので注文書を添付します。
注文内容に不都合があれば、教えてください。
あなたと仕事ができることをうれしく思います。
前回注文の商品の出荷がまじかに迫っていますが、
もし在庫があれば、添付の注文書の商品を追加で一緒に送ってもらえないでしょうか?
翻訳 / 英語
- 2012/10/13 16:37:38に投稿されました
I decided what to order so I attached here the order slip.
Please inform me in case you have problems or question about the orders.
I am very happy happy working with you.
My previous order will be delivered soon but if you have already your stocks, please add the product listed here in the attached order slip and deliver it together.
Please inform me in case you have problems or question about the orders.
I am very happy happy working with you.
My previous order will be delivered soon but if you have already your stocks, please add the product listed here in the attached order slip and deliver it together.
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 英語
- 2012/10/13 16:37:32に投稿されました
As purchase orders are decided I will attach it.
If there is any problem in any order please let me know.
I am glad to working with you.
Shipment of the goods of last times order is really coming close but,
if there is a stock available, would you not send the items in the attached order form together with it ?
If there is any problem in any order please let me know.
I am glad to working with you.
Shipment of the goods of last times order is really coming close but,
if there is a stock available, would you not send the items in the attached order form together with it ?
★★★★☆ 4.0/1