Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I run a online store in Japan. Can you possibly give 30% discount on all the...

This requests contains 163 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , hsbchk ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kaccotea at 13 Oct 2012 at 04:40 5698 views
Time left: Finished

私は日本でネットショップを運営しています。
あなたの販売している全商品を30%引きにしていただけないでしょうか。
日本で販売したいです。
これから、あなたから大量に買います。
取引量もどんどん増えていくはずです。
難しいのなら条件など言ってください。
できる限り対応します。
私はあなたと取引がどうしてもしたいのです。
よろしくお願いします。

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2012 at 04:44
I run a online store in Japan.
Can you possibly give 30% discount on all the items you sell?
I'd like to sell them in Japan.
I plan to buy in bulk from you and the amount of the purchase will increase.
Please tell me conditions if that sounds difficult.
I'll adjust as much as possible.
I really hope to do business with you.
Thank you.
natsukio
natsukio- about 12 years ago
run a online ~ はrun an online の間違いです 失礼いたしました
hsbchk
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2012 at 04:47
I am running a internet shop in Japan.
Can I have a 30% off of all your listed products?
I would like to sell it in Japan.
I will purchase your goods in large quantity.
And the trading amount will be increase in time.
Please give me some advise on the condition if it's difficult to have a price cut.
I will try to answer on it.
I am very willing to trade with you.
Thank You.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime