Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] They asked me for advice how they measure the data accurately. To begin with...

This requests contains 78 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lune , meipin , decodeco2154 ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by kenichi at 07 Jul 2010 at 06:53 1216 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

彼らはどのように取れば、そのデータが上手く取れるか助言を求めてきました。
そもそも、大きさが5mmのfilterのデータを計測することは可能なのでしょうか?

decodeco2154
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Jul 2010 at 07:33
They asked me for advice how they measure the data accurately.
To begin with, Is it posible to measure the data of filter that sized 5mm?
lune
Rating
Translation / English
- Posted at 07 Jul 2010 at 07:35
They asked me (us) for some advice on how to measure a filter and obtain data more accurately. Generally, is it possible to measure the filter which is 5 millimeters thick and analyze its data?
meipin
Rating
Translation / English
- Posted at 07 Jul 2010 at 07:21
They asked us advice on how they can obtain the data successfully.
In the first place, is it possible to measure the data of a 5mm filter?

Client

Additional info

*’取るを’計測するでも良いと思います。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime