商品のご紹介ありがとうございます。
日本で"kiwi"は以下の順番で人気があります。
この商品は日本での販売実績がありません。
1商品につき送料込みで340€まで支払えます。
この条件でしたら2つ購入可能です。
いかがでしょうか?
翻訳 / 英語
- 2012/10/12 04:42:19に投稿されました
Thank you for introducing the items.
"Kiwi" is popular in Japan in the following order.
This product has never been sold in Japan.
I can pay €340 each shipping included.
I can purchase 2 with the price.
What do you think?
nemurioojiさんはこの翻訳を気に入りました
"Kiwi" is popular in Japan in the following order.
This product has never been sold in Japan.
I can pay €340 each shipping included.
I can purchase 2 with the price.
What do you think?
★★★★☆ 4.0/2
翻訳 / 英語
- 2012/10/12 04:49:42に投稿されました
Thank you for introducing your products.
It is orderly popular below "kiwi" in Japan.
This product doesn't make sales in Japan yet.
For 1 item, we can pay up to 340€.
If this term is OK, we could purchase 2.
How do you think about it?
Kindly advise.
nemurioojiさんはこの翻訳を気に入りました
It is orderly popular below "kiwi" in Japan.
This product doesn't make sales in Japan yet.
For 1 item, we can pay up to 340€.
If this term is OK, we could purchase 2.
How do you think about it?
Kindly advise.
★★☆☆☆ 2.4/1
Line 2 「The popularity of "kiwi" in Japan is in the following order.」 のほうがもっとよいと思います。