Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you everyone!! This light pot is a RC4WD product. I built the light ...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , funkysoul ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by otaka0706 at 08 Oct 2012 at 12:40 2008 views
Time left: Finished

みんなありがとう!!

このLight podはRC4WD製です。ライトケージは僕が自分で溶接して作ったので販売はされてるものじゃないんです。
僕の画像アルバムに詳細画像があります。

追伸:他のデザインが思いつかなかったら、僕のデザインと同じでもいいのかな?

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 08 Oct 2012 at 12:43
Thank you everyone!!

This light pot is a RC4WD product. I built the light cage on my own and it's not for sale.
You can see the detailed picture in my photo album.

PS: If you can't come up with another design, would you be okay with mine?
otaka0706 likes this translation
funkysoul
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Oct 2012 at 12:47
Thanks guys!!

This light pods are RC4WD. I made this light cage with a welder all by myself, so it's not sold anywhere/
The image with its detail is on my image album.

P.S.: If I can't come up with the other design, are you OK with the same design as the one I have?
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Additional info

ラジコンカーのボディーに関する友達との会話です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime