Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 4 lights sound good mate on the roof are the plastic pods ok for you or do i ...

This requests contains 307 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( huizeun , lily ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by otaka0706 at 06 Oct 2012 at 12:00 1454 views
Time left: Finished

4 lights sound good mate on the roof are the plastic pods ok for you or do i need to save some cash & get som ali ones. By the way i can't wait for you to make it for me as will look cool on my cage.

Fun Free Bash Today at Top of the Range large scale Track 1.30pm to 4.30pm
Come have a look its fast and FUN.

lily
Rating 39
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2012 at 12:11
4つのライトがよさそうだね。
屋根の上にはプラスチックのポッドでいいかな?それともAliのものを買うためにお金をためた方がいいかな。
ところで、僕も君が僕のために作ってくれるのを待てないよ、きっと僕のケージに似合うはずだ。

今日の午後1時半から4時半にRange large scale Trackの屋上で楽しい無料のパーティーがあるんだ。
速くて楽しいのでぜひ見に来てね。
otaka0706 likes this translation
★★☆☆☆ 2.4/2
huizeun
Rating 41
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2012 at 12:11
4ライトは屋根の上に良い伴侶,プラスチック製のポッドがあなたにOKをしているか、あるいは、私はいくつかの現金を保存すると、一部のアリのものを取得する必要がありますか。ところで私のケージにはクールに見えると、今待つことは我慢しないね~

レンジ大型トラックの上で楽しい無料バッシュ、今日1:30に4時30分
その速いと楽しいことは、ぜひ見て来てください。
★★☆☆☆ 2.7/5

Client

Additional info

ラジコンカーの会話です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime