Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I understand. I contacted Paypal and my current account balance i...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , iorisan ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yukikamiya20 at 02 Oct 2012 at 16:30 1730 views
Time left: Finished

こんにちは。
分かりました。

PayPalに連絡したところ現在、PayPal残高がマイナスなので
返金する処理をしてもらいます。

その処理が1日かかるので24時間以内に
あなたの講座に返金されます。

完了次第すぐにあなたに連絡します。

本当に迷惑をおかけして申し訳ございません。

あなたのお客さんにも迷惑がかかっていて
申し訳なく思ています。

なるべく早く処理を済ませますので
よろしくお願いします。

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2012 at 16:33
Hello.
I understand.

I contacted Paypal and my current account balance is negative.
I ask them to issue a refund.

The process will take a day and you will receive a refund within 24 hours.

I sincerely apologize for inconvenience.

I feel sorry that your customers are also affected.

I try to end the procedure as soon as possible.
Thank you.
iorisan
Rating 53
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2012 at 16:38
Hello.
I understand.

I contacted PayPal, and right now my PayPal balance is below 0 so I will have them process with the refund.

The refund process takes one day, so within 24 hours it will be refunded to your account.

I will contact you as soon as it is done.

I apologize for all the inconvenience this has caused you.

I know that it was a trouble involving your customers too, and I am very sorry about that also.

I will take care of this as soon as I can. Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime