Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I understand. I contacted Paypal and my current account balance i...
Original Texts
こんにちは。
分かりました。
PayPalに連絡したところ現在、PayPal残高がマイナスなので
返金する処理をしてもらいます。
その処理が1日かかるので24時間以内に
あなたの講座に返金されます。
完了次第すぐにあなたに連絡します。
本当に迷惑をおかけして申し訳ございません。
あなたのお客さんにも迷惑がかかっていて
申し訳なく思ています。
なるべく早く処理を済ませますので
よろしくお願いします。
分かりました。
PayPalに連絡したところ現在、PayPal残高がマイナスなので
返金する処理をしてもらいます。
その処理が1日かかるので24時間以内に
あなたの講座に返金されます。
完了次第すぐにあなたに連絡します。
本当に迷惑をおかけして申し訳ございません。
あなたのお客さんにも迷惑がかかっていて
申し訳なく思ています。
なるべく早く処理を済ませますので
よろしくお願いします。
Translated by
natsukio
Hello.
I understand.
I contacted Paypal and my current account balance is negative.
I ask them to issue a refund.
The process will take a day and you will receive a refund within 24 hours.
I sincerely apologize for inconvenience.
I feel sorry that your customers are also affected.
I try to end the procedure as soon as possible.
Thank you.
I understand.
I contacted Paypal and my current account balance is negative.
I ask them to issue a refund.
The process will take a day and you will receive a refund within 24 hours.
I sincerely apologize for inconvenience.
I feel sorry that your customers are also affected.
I try to end the procedure as soon as possible.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 189letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.01
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
natsukio
Starter