Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I ordered TASCAM-MD-CD1 with you, but the product I received was TA...

This requests contains 118 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , zhizi , natsukio ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by barrelsido at 02 Oct 2012 at 08:36 1201 views
Time left: Finished

こんにちは。

私はTASCAM - MD-CD1を注文したのですが、
届いたのがTASCAM - MD-CD1MKIIIというものでした。
これは注文した商品ではないので返品したいです。
どのようにすればよいか教えてください。
お願いいたします。

zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2012 at 08:44
Hello.

I ordered TASCAM-MD-CD1 with you, but the product I received was TASCAM- MD-CDMK111. This it not what I ordered with you. So I would like to return it to you. Please let me know how to return it.

Thank you.
barrelsido likes this translation
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2012 at 08:40
Hello,

I ordered TASCAM - MD-CD1 but what I received was TASCAM - MD-CD1MKIII.
As this is not what I ordered, I want to return this.
Please let me know how can I return this item.
Thank you.
barrelsido likes this translation
natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2012 at 08:39
Hello.

I ordered TASCAM - MD-CD1 but what I received was TASCAM - MD-CD1MKIII.
This is not what I ordered and I'd like to return it.
Please let me know what to do.
Thank you.
barrelsido likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime