Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your offer, I take it! To start off, I order 5 and we'll con...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , bibliosch , y_y_jean ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by kouta at 02 Oct 2012 at 06:27 1247 views
Time left: Finished

ご提案ありがとう。
わかりました!

ではまずは5個購入して今後ビジネスをやっていきましょう。

では請求を送ってください。

ありがとう。

質問があります。
GoPro HD HERO2 Motorsports Editionを探しています。
安くで手に入りませんか?

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2012 at 06:35
Thank you for your offer, I take it!

To start off, I order 5 and we'll continue our business relationship.

Please send me an invoice.

Thank you.

I have a question.
I'm looking for a GoPro HD HERO2 Motorsports Edition.
Can you provide it with a reasonable price?
y_y_jean
Rating 57
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2012 at 06:48
Thank you for your proffer.
I see!

So, let's start our deal starting with 5 purchase then, and uphold a continued business relationship together.

Please send me the invoice.

Thank you.

I have a question.
I am looking for GoPro HD HERO2 Motorsports Edition.
Could you perhaps get it in good price?
bibliosch
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2012 at 06:57
Thank you for your proposal.
Very well, then, I will purchase five Samples for now
and we may have dealings in the future.

Please send me the invoice.

Thanks.

I have another question.
Now I am looking for the "GoPro HD HERO2 Motorsports Edition".
Could I have one at a low price?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime