[Translation from Japanese to English ] If you directly send me an invoice through paypal, we won't be charged for eb...

This requests contains 129 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , p_saovapakhiran ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 Sep 2012 at 01:20 1429 views
Time left: Finished

直接、私のメールアカウント宛にPaypalの請求書を送って頂ければ、
eBayの手数料がかかりません。

複数購入を考えてますので、値引きしてくれると嬉しいです。

私は下記商品の購入を考えています。



商品ごとの見積もりが分かりましたら、
詳細を送って頂けると嬉しいです。

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 29 Sep 2012 at 01:41
If you directly send me an invoice through paypal, we won't be charged for ebay fee.

I'm thinking to buy multiple items and it'd be great if you could give me some discount.

I'm planning to purchase the following items.

Please send me an estimate and details for each item.
[deleted user] likes this translation
p_saovapakhiran
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Sep 2012 at 01:34
If you could send the receipt directly to my e-mail address, the processing fee will not be charged.

I am considering about making a number of purchases, so it would be great if I could have some discounts.

I am thinking about buying the item as follow.



Please kindly send me the detail on the quoted prices for each item.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime