如果能保持自己的本质不变,如何不是对世界的一种改变
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2012 at 21:32
If you can maintain your nature unchanged, you actually changed the world.
zhwcenjul likes this translation
★★☆☆☆ 2.4/1
jsoldier-
about 12 years ago
Idiomatic translation. Though it's not literal translation, especially the second clause, it conveys similar meaning.
"If you can maintain your nature unchanged, you will have actually changed the world" would sound grammatically more correct.
Idiomatic translation. Though it's not literal translation, especially the second clause, it conveys similar meaning.
"If you can maintain your nature unchanged, you will have actually changed the world" would sound grammatically more correct.
I think it's a too literal translation, hence sounds a little bit awkward. The first part ("If you can stay the same") omits detail about nature/intrinsic character (本质).