[Translation from Japanese to English ] Hello this is Kobayashi. I purchased item called ○○, the other day. I have p...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( y_y_jean , p_saovapakhiran ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tatenoat at 28 Sep 2012 at 13:58 1086 views
Time left: Finished

先日,◯◯という商品を購入した小林です。
早速paypalで支払い手続きをしたのですが,
This recipient does not accept payments from non-U.S. PayPal accounts.
と表示されてしまいます。
paypalに問い合わせたところ,出品者に設定を変更してもらうようにしてくださいと
言われました。申し訳ございませんが,こちらから支払いできるように変更してください。
商品をとても楽しみにしています。

y_y_jean
Rating 57
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2012 at 14:06
Hello this is Kobayashi. I purchased item called ○○, the other day.
I have promptly tried to pay via PayPal, but the following message was displayed; "This recipient does not accept payments from non-U.S. PayPal accounts."
I inquired PayPal, and they told me to ask you to change the setting. I am very sorry for the inconvenience, but please change your setting so that I can pay.
I am looking very forward to having the item.
p_saovapakhiran
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2012 at 14:08
I am Kobayashi who bought "XX" product the previous day.
I processed the payment via Paypal promptly, but the message "This recipient does not accept payments from non-U.S. PayPal accounts." appeared.
After I have inquired to Paypal, it said that the sender has to modify his/her account settings.
I am sorry but please modify your account such that I could make the payment.
I am looking forward to receiving the item.
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime