[Translation from English to Japanese ] Thank you for writing back to us. To help you solve your problem I request ...

This requests contains 213 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , natsukio ) and was completed in 1 hour 16 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 Sep 2012 at 03:53 1252 views
Time left: Finished

Thank you for writing back to us.

To help you solve your problem I request you to write back to us with the ASIN of the items that you are unable to list so that we can help you.

Thank you for your understanding.

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 27 Sep 2012 at 05:09
お返事ありがとうございます。

私共にてお客様の問題に対応させて頂くため、出品不可となっている該当商品のASIN番号をお知らせください。

お客様のご協力感謝致します。
natsukio
Rating 64
Translation / Japanese
- Posted at 27 Sep 2012 at 04:49
ご返信いただきありがとうございました。

お客様の問題を解決するため、リストに入れられない商品のASINをお知らせください。

ご理解いただきありがとうございます。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime