Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. When will I hear fro GoPro? Do you know the appro...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lovelight2012 , y_y_jean ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by kouta at 26 Sep 2012 at 23:59 1135 views
Time left: Finished

お返事ありがとう。
GoProから連絡があるのはいつですか?
ContourとGoProは大体の数量わかりますか?
いただけるのであれば全て購入したいです。

ご連絡まってます。

y_y_jean
Rating 57
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2012 at 00:08
Thank you for your reply.
When will I hear fro GoPro?
Do you know the approximate amount of Contour and GoPro?
If possible, I would like to purchase all.

Looking forward for your reply.
Thank you.
lovelight2012
Rating 59
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2012 at 00:07

Thank you for your reply!

When can I contact with GoPro?

Can you estimate the round figure of Contour and GoPro?

If it is possible, I would like to purchase all of them.

I look forward to hearing from you.
Thank you.

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2012 at 00:09
Thank you for the reply.

When are you going to receive a response from GoPro?
Do you have a rough idea of how many of Contour and GoPro you have?
I would like to purchase them all, if possible.

I am looking forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime