Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Welcome! Is it too cool to surf, these days? I just spoke w/ my son in Hokkai...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , y_y_jean ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by mahaloha at 26 Sep 2012 at 00:45 1996 views
Time left: Finished

Welcome! Is it too cool to surf, these days? I just spoke w/ my son in Hokkaido. He said the rafting season up there is pretty much over.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 26 Sep 2012 at 00:54
ようこそ!近頃、サーフィンするには寒すぎますよね!私は北海道の息子と話したところです。彼は、そこでのラフティングのシーズンはほとんど終わりだと言っていました。
★★★☆☆ 3.2/2
y_y_jean
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 26 Sep 2012 at 00:53
ようこそ!最近はサーフィンするにはちょっと寒いですか?北海道にいる息子と話したら、向こうでのラフティングシーズンはもうほぼ終わりだって言っていました。
★★☆☆☆ 2.4/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 26 Sep 2012 at 00:55
ウェルカム! 最近はサーフィングをするには寒すぎますか?ちょうど北海道で息子と話したところですが、ラフティングの季節はもう終わってしまったと言っていました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime